Silbo på La Gomera, ett unikt språk i världen

La Gomeras visselspråk, som är ett arv från öns gamla invånare, räknas som ett av ”mänsklighetens immateriella kulturarv”.

Contenido

På La Gomera är visslingarna vingar, som hjälper invånarna att flyga som fåglar genom tusenåriga lagerskogar och dalar med gigantiska klippor, målade med fräschören från passadvindarnas dimma, över öns bergtoppar och slutligen ned för de svindlande ravinerna mot det blå havet.

La Gomeras visselspråk är unikt i världen, inte bara på grund av dess fonetiska struktur, som har bevarats sedan förspansk tid, utan också för att det används vanemässigt och kontinuerligt av invånarna på den columbiska ön mer än fem århundraden senare. ”Hemma använder jag visselspråket tillsammans med min syster, som också visslar”, förklarar den 16-åriga visslaren Zaida Correa, ”på fester för att ge säga något till mina vänner, om de befinner sig på andra sidan torget, och även när jag är på utflykt förstås, för som du ser – säger hon leende och pekar på bergen som omger kapellet i San Juan i kommunen Vallehermoso – når det längre i naturen, så det är mycket mer praktiskt.” Faktum är att visslingarna kan höras hela 3 000 eller 4 000 meter bort.

Gomeras visselspråk är fullt utvecklat och praktiserat av en stor samhällsgrupp och det enda i världen med dessa egenskaper.

Contenido

Det som sägs genom att vissla lagras i vårt känslominne, det mest värdefulla minnet, och glöms aldrig bort. Det är därför som hjärnan vill göra det, utan att egentligen förstå det. När vi bevittnar ett pågående samtal mellan två personer som kommunicerar med detta visselspråk, utnämnt år 2009 till mänsklighetens immateriella kulturarv av Unesco, är det därför som ljudet skakar om sinnena, som sedan minns det för all framtid. Att det överhuvudtaget existerar är ett bevis på människans många resurser att skapa något som inte bara är nytt, utan också helt unikt och annorlunda.

”Det är ett system för långdistanskommunikation, som dagens WhatsApp”, säger Diego Chinea, lärare i visselspråket, ”men utan teknologi, så det påverkas inte om täckning saknas, oavsett hur högt eller långt borta den som skickar meddelandet befinner sig”. Diego är 19 år gammal och ingår i Cátedra del Silbo Gomero, som skapades 2018 i samarbete med universitetet i La Laguna (Teneriffa), för att skydda och främja detta språk. Vägen hit började tidigare, men 1999 stärktes undervisningen i silbo gomero i alla skolor på ön genom en lag stiftad av Kanarieöarnas parlament. Visselspråket fick också ett stort uppsving 2009 när det utsågs till mänsklighetens immateriella kulturarv. ”Det började innan 1400-talet, då urinvånarna visslade från särskilda utkiksplatser på öns högsta punkter för att skydda sig mot piratattacker, men också för att förmedla budskap om dödsfall, sjukdomar, bränder eller andra nyheter som berörde andra. Hela befolkningen visslade för att förstå och kommunicera.” På detta sätt spreds det speciella ljudet från visslingarna över hela ön: från bergen till kusten, tills någon annan man eller kvinna tog upp stafettpinnen och fortsatte förmedla budskapet i fråga med luft, hals, tunga och fingrar som instrument. ”Utöver känslan i det som sades var det viktiga att förmedla budskapet eftersom allas liv stod på spel.” Faktum är att det är en av de mest djupt rotade sedvänjorna på ön, ett sätt att kommunicera som, på grund av dess användbarhet med tanke på öns bergiga landskap, bibehölls av kastilianerna efter ockupationen av La Gomera från 1402 och framåt.

För närvarande finns det drygt 20 000 personer på La Gomera som kan och använder visselspråket. Man kan dessutom lära sig språket oavsett ålder tack vare Aula Insular del Silbo Gomero. Under en visseldemonstration av Judian Hernández, lärare på Aula del Silbo i San Sebastián på La Gomera, tittar en granne kärleksfullt ut genom fönstret för att ”lyssna på den lilla fågeln som gör det väldigt bra”, säger hon. Och där stannar hon kvar medan Miguel García Herrera, 10 år, tar över stafettpinnen från sin silbo-lärare. De två skapar en dialog där Miguels 7-åriga bror Ángel García Herrera också deltar. Ljudet studsar mot de omgivande byggnaderna när de pratar om att de ska åka till stranden senare under dagen. Ibland måste de upprepa ljuden eller ställa frågor till varandra, ”eftersom vårt språk inte har alla vokaler och konsonanter, så visslaren måste försäkra sig om att han har hört rätt”. Judian förklarar att ”det är därför som sammanhanget är mycket viktigt i visselkonversationer, eftersom ett visselord kan ha upp till 30 olika betydelser i talat språk”.

Contenido

Precis detta hände live i programmet Got Talent 2019, på den nationella tv-kanalen Telecinco, där lille Miguel fick visa hur extraordinärt visselspråket är. ”Jag visslade till min kompis Irún Castilla, men till en början förstod han inte vad jag menade, så vi höll på att vissla till varandra ett tag för att förtydliga”, minns han. Det han mest minns från scenen och att stå framför kameran är ”nerverna och att min familj var där, det hjälpte mig mycket”.

Got Talent är inte ensamma om att ha uppmärksammat La Gomeras visselspråk. ”Under det senaste decenniet har många filmer spelats in på ön specifikt för att inkludera silbo i sina manus”, berättar Kiko Correa, samordnare för det regionala projektet ”Enseñanza del Silbo Gomero”. Bland alla nationella och utländska filmer och dokumentärer utmärker sig den fransk-rumänska långfilmen ”La Gomera” (med originaltiteln ”The Whistlers”), regisserad av Corneliu Porumboiu, som premiärvisades inför stående ovationer från publiken på filmfestivalen i Cannes. Kiko Correa, som även han är silbolärare, fick uppdraget att lära skådespelarna att vissla. ”De visslade på rumänska”, berättar han. I två veckor pågick undervisningen med intensivinlärning sju timmar om dagen, och före filmningen hade de visselkonversationer via Internet, Skype-videosamtal och mobiltelefon. ”Man lär sig snabbt att vissla om man ägnar så många timmar åt det, för när man väl vet hur man stoppar fingrarna i munnen och tungan behöver man bara öva.”

Contenido

Det är ett system för långdistanskommunikation och dess funktion är att översätta talets fonem till visslingens fonem. Man kan vissla på vilket språk som helst, eftersom den fonologiska strukturen av vokaler och konsonanter är mycket enkel, men gör det ändå möjligt att omvandla alla talade ord på planeten till ljud.

För närvarande är visselspråket inkluderat i läroplanen för den obligatoriska utbildningen i grundskolan och på gymnasiet på La Gomera. Detta gäller konkret ämnena spanska och litteratur för den autonoma regionen Kanarieöarna. På så sätt får även nästa generation sina vingar, för att bevara detta speciella språk som är en del av La Gomeras kultur och för att fortsätta att fascinera öns besökare.